Daphné va aimer certains lieux intensément et ils seront nécessaires à son inspiration. Manderley n'est pas une demeure de l'auteur, mais celle d'une de ses créatures, Rebecca, héroïne éponyme d'un roman "ouragan": 40 000 exemplaires en un mois. D. du Maurier a loué une maison qui ressemble un peu à Manderley: Ménabilly, en Cornouailles, qui va être le lieu de son inspiration.
Comme Virginia Woolf, elle ressent le besoin d'un lieu à soi pour écrire, pour se retrouver. Je vous renvoie à l'essai de cet auteur a Room of one's own , paru en 1929, traduit par Clara Malraux en 1965 sous le titre Une chambre à soi, et dont Marie Darrieussecq nous propose une nouvelle traduction sous le titre Un lieu à soi,(16/01/2016).
J'ai aimé cette biographie écrite au présent car la romancière est attachante, combative, originale pour l'époque. Tatiana de Rosnay nous retrace son existence et donne vie à son oeuvre de manière enlevée; il est certain qu'elle a effectué de véritables investigations et qu'elle s'est prise d'affection pour Daphné du Maurier, sa famille, son père, acteur, son grand-père écrivain...
- vous pourrez y trouver d'autres commentaires et critiques: j'attends vos avis éclairés!
- https://www.facebook.com/lapucealoreille.ecully: allez voir la page facebook de cette jolie boutique qui propose beaucoup de jeux soigneusement sélectionnés et un choix pertinent de livres pour la famille, dont Manderley for ever.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire