Daphné va aimer certains lieux intensément et ils seront nécessaires à son inspiration. Manderley n'est pas une demeure de l'auteur, mais celle d'une de ses créatures, Rebecca, héroïne éponyme d'un roman "ouragan": 40 000 exemplaires en un mois. D. du Maurier a loué une maison qui ressemble un peu à Manderley: Ménabilly, en Cornouailles, qui va être le lieu de son inspiration.
Comme Virginia Woolf, elle ressent le besoin d'un lieu à soi pour écrire, pour se retrouver. Je vous renvoie à l'essai de cet auteur a Room of one's own , paru en 1929, traduit par Clara Malraux en 1965 sous le titre Une chambre à soi, et dont Marie Darrieussecq nous propose une nouvelle traduction sous le titre Un lieu à soi,(16/01/2016).
J'ai aimé cette biographie écrite au présent car la romancière est attachante, combative, originale pour l'époque. Tatiana de Rosnay nous retrace son existence et donne vie à son oeuvre de manière enlevée; il est certain qu'elle a effectué de véritables investigations et qu'elle s'est prise d'affection pour Daphné du Maurier, sa famille, son père, acteur, son grand-père écrivain...
- vous pourrez y trouver d'autres commentaires et critiques: j'attends vos avis éclairés!
- https://www.facebook.com/lapucealoreille.ecully: allez voir la page facebook de cette jolie boutique qui propose beaucoup de jeux soigneusement sélectionnés et un choix pertinent de livres pour la famille, dont Manderley for ever.